Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Художник: Венсан Габриэль
Перевод: Соколова Дарья
От 0 до 99 лет
Серия: Эрнест и Селестина
НОВИНКА
Твердый переплет
88 с.
255х210 мм
Cерия книжек-картинок о приключениях добродушного медведя по имени Эрнест и его , маленькой мышки Селестины принесла бельгийской художнице Габриэль Венсан (1928-2000) мировую известность.
Нежные акварельные рисунки Венсан настолько выразительны, что почти не требуют слов. При помощи лёгких линий и едва заметных штрихов ей удаётся передать малейшие оттенки эмоций, самые тонкие чувства героев - обиду и ревность, растерянность, страх одиночества, горечь потери и, конечно же, любовь во всех её проявлениях. Любовь, которая больше, чем жизнь.
В сборник вошли пять новых историй, ранее никогда не издававшихся на русском языке: , , , , .
Однажды утром Селестина проснулась в скверном настроении - ей так хотелось еще поваляться в постели и совершенно не хотелось пить на завтрак теплое молоко, которое приготовил Эрнест. Так не хотелось, что она даже опрокинула чашку и та, упав на пол, разлетелась на мелкие кусочки.
Эрнест был так занят чтением газеты что, казалось, напрочь позабыл о существовании маленькой Селестины. Что ж, малышка находит способ привлечь его внимание и затевает игру на громких музыкальных инструментах, в роли которых выступают кастрюли и крышки, найденные на кухне.
Однажды на прогулке Эрнест повстречал своих приятелей и увлекся дружеской беседой. Селестина заскучала, но ненадолго: с ней решил познакомиться Рудольф, сынишка одного из собеседников Эрнеста. Рудольф предлагает Селестине незаметно улизнуть от взрослых и забраться на крышу близлежащего дома.
Болеро, бывший школьный учитель, а ныне клошар, иногда по вечерам заходит в гости к Эрнесту и Селестине, чтобы давать малышке уроки письма и математики. Вот только после этих занятий Эрнест и Селестина начинают уж как-то слишком часто почесываться. Неужели у них завелись блохи?
Селестина хочет, чтобы день рождения у нее был каждый день. Что ж, Эрнест не возражает. Он готов устраивать для своей любимицы праздник каждый день, тем более, что для этого многого и не нужно.
568